枚方市立旧田中家鋳物民俗資料館 主屋解説1
- [公開日:2025年4月25日]
- [更新日:2025年4月25日]
- ページ番号:51974
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

1 むかしの炊事場
むかしの炊事場
今と昔の家で最も変わったのは、炊事場かもしれません。昔は、食堂と炊事場とが一緒になったダイニングキッチンというものはありませんでした。たいてい食事は畳の間で行い、炊事場は土間にありました。
昔は、どの家にも大きなカマド(ヘッツイさん)があったものです。ガスや電気のない時代には、ごはんやおかずをたいたり、湯を沸かすのは、すべてカマドでしました。燃料のマキは冬の農閑期の間に山へとりにいきました。
水は、水道がなかったので、井戸からくんできて水ガメにためていました。それをすこしずつ使っていましたから、今のように食器を毎日洗うというようなこともしませんでした。

翻訳版
English
Kitchens of the Past
The kitchen is perhaps the biggest change from traditional and modern houses. In the past there was no dining-kitchen area that combined an eating space with a cooking space. Meals were cooked around the hearth, which had a large cooking stove, on the dirt floor and the food was then eaten in the tatami room. In those days, before electricity or gas, rice, side dishes and boiled water were all made at the stove. People went to the mountains during the winter, when farming was more relaxed, to get firewood for cooking. Since there was no water supply, well-water was drawn and stored in a water jar and used little by little. Back then, dishes were not being washed every day like they are these days.
한국어
옛날 취사장
현재 가옥과 옛날 가옥을 비교했을 때 가장 크게 변화된 부분은 아마 취사장일 것입니다. 과거에는 식당과 취사장이 같은 곳에 있는 다이닝 키친이 없었기 때문에 보통 식사는 다다미방에서 하였고 취사장은 토방에 있었습니다.
과거에는 집집마다 큰 아궁이가 있었습니다. 가스나 전기가 없었던 시절에 밥을 짓거나 반찬을 만들고 물을 끓이는 일은 모두 아궁이에서 이루어졌습니다. 땔감인 장작은 겨울 농한기 동안 산에서 구해왔습니다.
물은 수도가 없었기 때문에 우물에서 길어와 물동이에 저장해 두고 조금씩 사용했습니다. 따라서 지금처럼 설거지를 매일 하지도 않았습니다.
中文(简化字)
昔日的厨房
现代的住宅与传统住宅之间,最大的变化可能就是厨房了。从前,家里并没有将用餐区与厨房合二为一的餐厅区域。通常在榻榻米房间里用餐,厨房位于泥土地板间。
过去,每家每户都有一个大壁炉。在没有煤气也没有电的时代,煮饭、炒菜和烧水等,全部都要依靠壁炉。而薪柴,则要在冬季农闲时去山里砍回来。
因为没有自来水,所以水都是从井里打上来的,然后储存在水罐里。水要一点一点节省着使用,所以不能像现在这样每天洗碗。
お問い合わせ
枚方市役所 観光にぎわい部 文化財課 旧田中家鋳物民俗資料館
電話: 050-7105-8097
ファックス: 072-858-4665
電話番号のかけ間違いにご注意ください!