ページの先頭です
メニューの終端です。

医療通訳士登録派遣事業について

[2020年2月28日]

ID:6845

ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

医療通訳ボランティア(枚方市医療通訳士)を派遣します。【現在、休止中です】

枚方市では、外国人住民等が安心して市内の医療機関を利用できる環境づくりを行うとともに、コミュニケーションギャップに起因する医療従事者の負担や診療上のリスクを軽減することを目的に、「特定非営利活動法人 多文化共生センターきょうと」に委託して、市内の対象医療機関に医療通訳ボランティア(枚方市医療通訳士)を派遣します。

<枚方市医療通訳士登録派遣事業をご利用の患者様へ>
新型コロナウイルス感染症の感染拡大に伴い、当面の間、医療通訳士の派遣を停止します。
ご不便をおかけしますが、ご理解ご協力をお願い申し上げます。
再開のご案内は、ホームページや院内掲示板等でお知らせします。

<致利用枚方市医疗口译志工登录派遣事业的各位患者>
鉴于新型冠状病毒疫情的蔓延,暂停医疗翻译志工派遣。
由此给各位患者带来不便,请予以理解与合作。
重新开始派遣服务时,通过枚方市(健康总务课)的网页以及医院内的告示板等发出通知。

<To patients using the Hirakata City Medical Interpreter Dispatch Service>
Due to the spread of the novel coronavirus infection, the Medical Interpreter Dispatch Service is suspended until further notice.
We apologize for any inconvenience and appreciate your understanding and cooperation.
Information on the restart of the service will be posted on the Hirakata City (Health and General Affairs Division) website and hospital bulletin boards.

<히라카타시 의료통역사 등록파견사업을 이용하시는 환자분께 알리는 말씀>
신종 코로나바이러스 감염증의 감염확대로 인하여 당분간 의료통역파견을 중지합니다.
불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다만, 이해와 협조 부탁드립니다.
이용재개에 관한 안내는 히라카타시(건강총무과)의 홈페이지·원내 게시 등으로 알려드리겠습니다.

<Aviso para los pacientes que desean acceder al servicio de envío de intérpretes médicos voluntarios de la ciudad de Hirakata>
Por motivo del nuevo coronavirus que es una infección viral, que se está expandiendo, el servicio de intérpretes medicos será suspendido temporalmente hasta nuevo aviso.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniente, apreciamos su comprensión y cooperación.
Podrán obtener información sobre el reinicio del servicio en la página web de la ciudad de Hirakata en la sección general de salud (Kenko somuka) y en los avisos del hospital.

医療通訳ボランティア(枚方市医療通訳士)の派遣について

  • 対象言語は、英語、中国語、韓国・朝鮮語、スペイン語です。
  • 医療通訳ボランティア(枚方市医療通訳士)の派遣は無料です。
  • 医療通訳ボランティア(枚方市医療通訳士)は、守秘義務があり、個人情報を守ります。
  • 枚方市内の対象の医療機関で利用できます。対象の医療機関は下記をご覧ください。

利用方法について

  • 医療通訳ボランティア(枚方市医療通訳士)の派遣を希望する場合は、受診する日の5日前(土曜日、日曜日及び祝日を除く)までに、対象の医療機関に直接お申し込みください。
  • 予約をキャンセルする場合は、必ず医療機関に連絡してください。

医療通訳派遣までの流れ

  1. 受診する5日前(土曜日、日曜日及び祝日を除く)までに、対象の医療機関で医療通訳ボランティア(枚方市医療通訳士)の利用を申し出てください。
  2. 派遣事務局(特定非営利活動法人多文化共生センターきょうと)が、医療通訳ボランティア(枚方市医療通訳士)と派遣調整を行います。
  3. 受診当日に、医療機関に医療通訳ボランティア(枚方市医療通訳士)を派遣して、医療機関内での対話場面における通訳を行います。

枚方市医療通訳士の常駐派遣について(令和2年1月より開始)

令和2年(2020年)1月より枚方市医療通訳士の常駐派遣を次のとおり開始します。

・対象医療機関は佐藤病院です。

・対象言語は中国語です。

・常駐日・時間は毎週火曜日、第2・4木曜日のいずれも9:00から12:00までです。

・常駐日は当日でも利用できます。

・利用については、必ず医療機関に直接お申込みください。

派遣対象医療機関一覧

On Hirakata’s Voluntary Interpreter for Medical Needs of Foreigners

For out-patients who use hospitals and clinics in Hirakata, Hirakata City Hall dispatches free English translators for medical needs. They explain how to cure your symptom in English. To use this free service, please apply to the medical institutions listed in this service no later than 5 days before you see a doctor (except Saturday, Sunday, and bank holidays).

关于派遣医疗翻译志愿者(枚方市医疗翻译)

枚方市以一般门诊就诊为对象,免费派遣医疗翻译,使用中文对病情以及诊察内容等进行翻译。敬请在就诊预定日5日前(周六・周日、节假日除外)向有医疗翻译业务协作的医疗机关进行申请。

의료통역 자원봉사(히라카타시 의료통역사) 파견에 대하여

시는 일반의 외래 진료를 대상으로, 한국・조선어로 병상이나 진찰 내용등을 통역하는 의료 통역사를 무료로 파견합니다.진료 예정일의 5일전(토, 일요, 축일 제외하다)까지 제휴 의료 기관에 신청을.

Enviar un intérprete médico

La ciudad enviará un intérprete médico de froma gratuita para traducir la condición médica y el contenido de los tratamientos médicos en español para atención médica general ambulatoria. Presente su solicitud a una institución médica 5 dias antes (ecxcepto los sabados, domingos y feriados) del tratamiento médico programado.

医療通訳士登録派遣事業についてへの別ルート